Translation of "dovrei pagarti" in English

Translations:

i you pay

How to use "dovrei pagarti" in sentences:

Non hai ancora fatto niente, perchè dovrei pagarti?
You still haven't done anything, why should I pay you?
Dovrei pagarti per la foto che sto scattando, Cam Nuong.
I should pay you for the photo I'm taking, Cam Nuong.
Dovrei pagarti. Ma non ho più nulla.
I should pay you... but I have nothing left now.
Perchè dovrei pagarti più di Steve?
Why should I pay you more than Steve's getting?
L'unica cosa, ed è una sua fissa, una cosa stupida è che dovrei pagarti con un assegno.
The one thing is, and this is his thing and it's stupid but I'd have to pay you by check.
se lo sapessi, non dovrei pagarti, no?
If I knew that, I wouldn't have to pay you. - Got it.
Bello, quanto dovrei pagarti per farti mangiare l'intera bottiglia?
Dude, how much would I have to pay you to eat this whole bottle?
Ci ho pensato molto, e hai ragione. Dovrei pagarti.
I've been thinking about it and you're right.
Dovrei pagarti solo con i dolci.
I should just pay you in cake.
Perche' dovrei pagarti per fare delle frittate, Juan-Julio?".
Why would I pay you to make omelets, Juan-Julio?"
Non so ancora... Cosa voglio fare con il cottage, ma dovrei pagarti.
I don't know what I want to do with the cottage, but I should pay you.
Dovrei pagarti di più solo per quello.
I should pay you more just for that.
Dovrei pagarti per avere una lezione.
I should be the one paying you for a lesson.
Piccolo diavolo... dovrei pagarti solo per averti intorno.
You little devil. I should just pay you to follow me around.
E perche' diavolo dovrei pagarti 50mila dollari per qualcosa che probabilmente hai fatto tu col tuo PC?
And why in the world would I pay you $50, 000 For something that's probably been mocked up on your desktop?
Pensi che dovrei pagarti così potrai essere carina con me per un pò di tempo?
Do you think that I could pay you just to be nice to me for a little while?
Dovrei pagarti per il lavoro di baby-sitter. Nessun problema.
I feel like I should pay you for baby-sitting.
Sento che almeno dovrei pagarti la cornice.
I feel like I should at least pay you for the frame.
Perche' dovrei pagarti anche solo un centesimo?
Why should I pay you one cent?
MARCO: Lacrima per lacrima, e bacio pieno d'amore per bacio, tuo fratello Marco ti offre sulle labbra; oh, se la somma di quelli che dovrei pagarti fosse incalcolabile e infinita io la pagherei lo stesso.
MARCUS ANDRONICUS Tear for tear, and loving kiss for kiss, Thy brother Marcus tenders on thy lips: O were the sum of these that I should pay Countless and infinite, yet would I pay them!
1.5207970142365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?